2013年2月17日日曜日

Fellow Travelers


アルバム制作もいよいよ佳境に入っています。アートワークの作業も詰めの段階まで来ました。ようやく詳細を発表できそうです。ここに至るまで色々なことに協力してくれた方々には、改めて感謝です。

ところで今回のアルバムをリリースするにあたって、自分たちのレーベルを立ち上げることと相成りました。

レーベル名を「Fellow Travelers」といいます。

以前受けたインタビューでバンド名の由来を聞かれたとき、「segue」という単語とからめて「ゆっくりと何かが移り変わっていく」「自分達のペースでいいから前向きに人生を進めていきたい」という意味だなんてことを答えました。これに近いニュアンスで、このレーベルやバンドの活動を通じて人生のフェロートラベラーズに出会う、またそのきっかけにしたいという意味を込めてレーベルには「Fellow Travelers」という名前をつけることにしました。
ちょっと真面目すぎますかね?まあでもこんなかんじです(笑)

レーベルリリース第一弾として、まずは目下のSegweiのアルバムをリリースする予定です。その後は企画をしたり、何か別のリリースをしたり、マイペースながら面白い動きを出来ればよいなと考えています。



このレーベルロゴは頼れる先輩ADDPUT(http://addput.com/)ヒデジさん作。ヒデジさんの作る作品は本当にいつもかっこいいし、大好き。レーベル始める時は絶対ヒデジさんにロゴをお願いしようと思い続け、とうとう実現しました。

アルバムの詳細、次回のライブ(自主企画!)について、またすぐ続報でお伝えします。

榎本



Greetings from Japan.

To some of the pacific Asian countries, location wise speaking, we wish you good health and prosperity for the coming new year from Monday.

We would like to announce you that our album release work is almost finalized. The artwork is nearly fixed and is "ready to shine like diamond".

We would like to express our deepest appreciation to all the people who has been continuously contributing to release this album.

By the way, in order to release this album, we would like to announce you that we have established a label named "Fellow Travelers"

As mentioned previously in a Japanese magazine interview, "SEGWEI=Segue" has a meaning of "smooth transition", which we believe this "SEGWEI" best describes our life style of "Gradually bringing our lives in to positive direction with our own pace and rhythm"

Based on above reason, "Fellow Travelers" was a very natural way of naming our label.

We wish to meet you all "active fellow travelers across the globe" triggering from this label.

The first release will be our album! Please be patient for a short while.

Best Regards. from SEGWEI